希少 美品 UN3D. COVER SHOULDER KNIT タンクトップ
クロスペンダント ハート&キューピット 0.3カラット ダイヤモンドネックレス">

希少 美品 UN3D. COVER SHOULDER KNIT タンクトップ

 

アンニョンハセヨ。

韓国でOLしながら翻訳・通訳の仕事をしているyuka(PRADA RUBBER FLOWER iphoneケース 希少">)です。

びっくりした時にとっさに出てしまう「びっくりした!」という言葉。

この「びっくりした!」のフレーズは韓国語では一体どのように表現するのでしょうか。

この記事では韓国語のネイティブがびっくりした時に最もよく使うフレーズや、びっくりする・びっくりさせるの韓国語の動詞の活用、また「びっくりした!」の若者言葉など紹介していきます。

ハム子
ハム子
最後に”びっくり”を使った韓国語の単語も紹介しているよ!!
  • 【2022aw展示会】UN3D.の秋冬服が可愛くて目の保養です…!.【LOOKBOOK】春夏ワンピース10型大紹介!【UN3D.】.【展示会】秋冬のみんなのリアルなおすすめITEMを紹介!UN3D. 2021 A/W EXHIBITION.UN3D. 2021 AUTUMN WINTER IMAGE MOVIE.UN3D. SUMMER COLLECTIONPRE ORDER STYLING.Truth + Style Texture Knit Drop Shoulder Printed Top on QVC.UN3D.MOOK 付録ショルダーバッグを紹介!.【LOOKBOOK】新作アウターで冬支度!おしゃれで機能的なアイテムを紹介します.心地よいたまらない着心地、ロシア軍ボーダータンクトップ.【展示会】UN3D. 2021SS 展示会の様子とスタッフ紹介!.【LOOKBOOK】秋冬おすすめアウター全10型大紹介【UN3D.】.【UN3D.】5周年イベント開催!秋冬にぴったりなアイテムを紹介します!.SHEINの秋冬服が最強すぎた🔥本気でお洒落!《全て着用レビュー》.【眉毛サロン】ハリウッドブロウリフト&アートメイクで美眉にしてきました!.プロのスタイリストさんに服選んでもらったら人生変わった。【GU|UN3D.|ZARA】.【全て2000円以下】春夏おすすめなGRLのバッグでシーン別コーデ❤︎.【雑誌付録】ムック本 Whim Gazette ウィム ガゼット 3層SQUARE SHOULDER BAG BOOK 開封レビュー.【着心地◎】1970年代 ソ連軍 (ロシア軍) スリーピングシャツのご紹介!.知らないと損する!イメージコンサルを受ける時に気をつけるべきことをプロが解説!.DIY Trench Coat | How to sew a trench coat at home | Easy sewing.【LOOKBOOK】今年の秋冬に絶対使えるあのアイテムで着回しコーデ紹介【UN3D購入品】

  •  

    まち自慢 | 田舎暮らしの本

    『田舎暮らしの本 Web』では日本で唯一の田舎暮らし月刊誌として、新鮮な情報と長年培ったノウハウ、さらに田舎暮らしの楽しさを、皆様にお伝えしてまいります。

     

    驚いた時の「びっくりした」は韓国語で「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」といいます。

    ”カ”と”チャ”の前に小さい”ッ”を付けて強めに発音するのがポイント。

    韓国のネイティブ達は驚いた時にこの「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」を一番良く使います。

    「깜짝(ッカムッチャッ)」は本来は「ハッとする、ぎょっとする」と言う意味の副詞単語で、それに「~だ」という意味の「~이야(イヤ)」が付いた表現となります。

    直訳すると「ハッとした!」となり、「びっくりした」の意味で使われます。

     

    ここでちょっと注意してほしいのが、副詞の時は「깜짝」は「はっと驚く様子」を表すのですが、하다を付けて「깜짝하다(ッカムッチャカダ)」という形になると、「目をつむったり開けたりパチパチする」という意味となってしまいます。

    誤って「깜짝하다(ッカムッチャカダ)」と言ってしまわないようにしましょう!

     

    チラシ情報 | ビッグウッド|オフプライス家具・リテールアウトレット

    「お値段異常」アウトレット家具のビッグウッドです。ソファ・ベッド・マットレス・ダイニング・食器棚・インテリア雑貨・ペルシャ絨毯・ギャッベ取り揃えております。傷もの・展示品・試作品・旧型品・過剰在庫の処分品などの「新品訳あり」の良い商品がより安く!お宝探し気分でお

     

    もう一つ、韓国語で驚いた時に使える言葉で「놀랐어(ノルラッソ)」という言葉があります。

    놀랐어(ノルラッソ)は韓国語の驚く「놀라다(ノルラダ)」の過去形の形で、直訳するとそのまま「驚いた」という意味。

    「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」は「わ!びっくりした」とこれだけで使われるのに対し、「놀랐어(ノルラッソ)」は「わ!びっくりした」と驚いた時にはもちろん、「~にびっくりした」と文中で使うこともできる単語です。

    また깜짝と놀랐어をつなげて「깜짝 놀랐어(ハッと驚いた)」という表現をすることもあります。

     

    バイバイ!クソ旦那 : され妻つきこブログ|アラサーママのサレ妻経験録 P

    サレ妻マリコさんの経験談「バイバイ!クソ旦那」の漫画版の連載がスタート! この度、お友達のマリコさんの漫画も、つきこのブログで掲載させていただく運びとなりました〜!

     

    「びっくりする」「驚く」の動詞は「놀라다(ノルラダ)」。ですが、あまり現在形で使うことはなく、主に過去形の「놀랐다(ノルラッタ)」形で使います。

    「놀랐다(ノルラッタ)」の活用形は以下の通り。

    驚いた(過去形) 놀랐다ノルラッタ
    驚きました(ヘヨ体) 놀랐어요ノルラッソヨ
    驚きました(ハムニダ体) 놀랐습니다ノルラッスムニダ
    驚いたよ(タメ語) 놀랐어ノルラッソ

     

    놀랐다の使い方例

    결혼 소식을 듣고 너무 놀랐습니다.キョロン ソシグル トゥッコ ノム ノルラッスムニダ (テレビ見ていたら急に君が出てきたからとってもびっくりしたよ)

    【展示会】UN3D. 2021SS 展示会の様子とスタッフ紹介!

     

    それでは今度は「びっくりする」ではなく、「びっくりさせる」という使役動詞の単語について解説していきます。

    「びっくりさせる」の韓国語は「놀래다(ノルレダ)」

    「びっくりさせよう!」や「驚かせないでよ」などのフレーズはこの「놀래다(ノルレダ)」を使って表現します。

     

    놀래다の使い方例

    여기 숨어서 유라를 놀래자.ヨギ スモソ ユラル ノルレジャ
    (ここに隠れてユラを驚かせよう)

    제발 놀래지마!チェバル ノルレジマ
    (お願いだからびっくりさせないで!)

     

    【LOOKBOOK】秋冬おすすめアウター全10型大紹介【UN3D.】

    「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」「놀랐어(ノルラッソ)」の他にもびっくりした時、驚いた時に使える韓国語はたくさんあります。

    【UN3D.】5周年イベント開催!秋冬にぴったりなアイテムを紹介します!

    「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」の語尾だけが変わった表現ですね。

    意味は「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と全く同じ「びっくりした!!」と驚いた時に使うフレーズです。

     

    SHEINの秋冬服が最強すぎた🔥本気でお洒落!《全て着用レビュー》

    驚かすという意味の「놀래다(ノルレダ)」ですが、「놀래라!(ノルレラ)」の形で使うと「驚かされた!」と言う意味となり、自分がびっくりした時にも使うことができます。

    깜짝이야(ッカムッチャギヤ)と同様にネイティブ良く使う表現です。

     

    【眉毛サロン】ハリウッドブロウリフト&アートメイクで美眉にしてきました!

    誰かに驚かされた時に相手に対して「びっくりするじゃん!」と言う時のフレーズ。

    깜짝이야(ッカムッチャギヤ)、놀래라(ノルレラ)の様に独り言では使えず、必ず相手がいる時に使う表現です。

     

    プロのスタイリストさんに服選んでもらったら人生変わった。【GU|UN3D.|ZARA】

    本当にびっくりした時って、心臓が止まりそうになりますよね。そんな時に使える「心臓止まるかと思った!」という意味のフレーズ。

    「~뻔했다(ッポネッタ)」「危うく~するところだった」と言う意味で、「사고 날 뻔했다サゴ ナル ッポネッタ(事故に遭う所だった)」の様に使います。

     

    【全て2000円以下】春夏おすすめなGRLのバッグでシーン別コーデ❤︎

    「맙소사(マッソサ)」は「なんてこった…」と言う意味のフレーズ。

    「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」のように「わ!」と驚くのではなく、結果を聞いて、その結果に対してビックリする時に使うフレーズです。

     

    【雑誌付録】ムック本 Whim Gazette ウィム ガゼット 3層SQUARE SHOULDER BAG BOOK 開封レビュー

    韓国の若者たちはスラングが大好き。当然「びっくりした」の若者言葉も存在します。

    韓国の若者たちはびっくりした時に「깜놀!(ッカムノル)」と言います。

    これは先ほど紹介した「깜짝 놀랐어(ッカムッチャッ ノルラッソ)」の「깜짝」と「놀랐어」のそれぞれ頭文字だけを取った形。

    使い方は「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と同様に、「わっ!」と驚いた時に使います。

    韓国のドラマなどでも良く使われている表現です。

     

     

    日本語の「サプライズプレゼント」や「サプライズイベント」などの「サプライズ~」は韓国語すると全て「깜짝(ッカムッチャッ)~」という表現になります。

    • サプライズプレゼント ⇒ 깜짝 선물(ッカムッチャッ ソンムル)
    • サプライズパーティー ⇒ 깜짝 파티(ッカムッチャッ パティ)
    • サプライズイベント ⇒ 깜짝 이벤트(ッカムッチャッ イベントゥ)

    その他にも日本語の「抜き打ちテスト」も韓国語では「깜짝(ッカムッチャッ)」を使って「깜짝 시험(ッカムッチャッ シホム)」と表現します。

    確かに、抜き打ちテストはびっくりしますもんね( ;∀;)

     

    ハムくん
    ハムくん
    ちなみに「ビックリマン」は「깜짝 맨(ッカムッチャッ メン)」ではなく、そのまま日本語の発音の「빅쿠리 맨(ビックリメン)」と言うみたいだよ(笑 

     

    いかがでしたでしょうか。

    今回は韓国語の「びっくりした」について解説しました。

    一番良く使う「びっくりした」の韓国語は以下の二つ

    • 「わ!」と驚いた時に使う「びっくりした」 ⇒ 깜짝이야(ッカムッチャギヤ)
    • 「~に驚いた」と文章で使う「びっくりした」 ⇒ 놀랐어(ノルラッソ)

    びっくりした時は頭で何も考えずに咄嗟に「わ!」や「びっくりした!」と日本語ででてしまいがちなので、頭ではわかっていつつも、なかなか慣れるのに時間がかかる単語です。

    しかしその分何度も練習を重ね、本当にびっくりしたときに韓国語で「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」と言えるとめちゃくちゃ達成感を感じます!(実体験ㅋㅋㅋ)

    驚いた時には「깜짝이야(ッカムッチャギヤ)」という癖をつけながら何度も練習してみてください!

    それでは今回はこの辺で!

    最新の記事はこちらから